LA SILLOGE**
Marta l’à quarantatrè àni.
Da vintizhinque ‘a grata
cornìse co’a carta de véro,
el tanpón, ‘a ghe russa via
‘a vernìse dura dae curve
del ‘egno; e ghe ‘à restà
come un segno tee man:
carézhe che sgrafa, e onge
curte, da òn. I só bèi cavéi
biondi e bocoeósi i ‘é ‘dèss
un grop de spaghi stopósi
che nissùna peruchièra pòl
pì tornàr rizhàr. Co’a cata
‘e só care amighe maestre
o segretarie, ghe par che
‘e sie tant pì zóvene de ea,
‘a ghe invidia chee onge
cussì rosse e longhe, i cavéi
lissi e luminosi, chii déi
ben curàdhi, co’ i sii pàra
drio ‘e rece, i recìni. Le
varda e spess ‘a pensa
al só destìn: tuta ‘na vita
persa a gratàr, a gratarse
via dal corpo ‘a beézha.
Marta ha quarantatre anni. / Da venticinque / leviga cornici col tampone, / la carta abrasiva, con questi umili strumenti frega / la vernice dura nelle modanature // del legno; e le è rimasto / come un segno nelle mani: / carezze che graffiano, e unghie / tozze, da uomo. I suoi bei capelli / biondi e ondulati sono ormai // un groviglio di spaghi stopposi / che nessuna parrucchiera potrà / più rimodellare. Quando incontra / le sue coetanee, maestre / o segretarie, le sembrano // tanto più giovani, / le invidia quelle unghie / così rosse e lunghe, i capelli / lisci e luminosi, quelle dita / ben curate, quando se li scostano // dietro le orecchie, gli orecchini. Le / osserva e spesso pensa / al suo destino: tutta una vita / persa a grattare, a grattarsi via dal corpo la bellezza.
Me despiase
Ieri, el kosovaro che ‘l lavora co’ mì
el me ‘à domandà se podhée prestarghe
zhinquanta euro, el se vardéa tii pie
pa’ far su ‘l coràjo de chee paròe
chissà par quant rumegàdhe – lo sa
che ‘ò dó fiòi, el mutuo pa’a casa
e tut el resto – e za ‘l savéa, son sicuro
anca ‘a mé risposta, parché no’l se ‘à
ciapàdha, sì, sì, certo, capisco l’à dita
sgorlàndo ‘a testa intànt che ‘ndessi
verso i reparti, i guanti strenti tea man.
Però mi nò che no’ lo riconossée pì
co’là che ghe ‘à tocà dir mi dispiace
proprio co’ ièra drio sonàr ‘a sirena
e no’ restéa tenpo nianca pa’a vergogna.
Mi dispiace
Ieri, il kosovaro che lavora con me / mi ha chiesto se potevo imprestargli / cinquanta euro, si guardava nei piedi // mentre formulava quella sua richiesta / chissà quanto a lungo meditata – lo sa / che ho due figli il mutuo per la casa // e tutto il resto – e sono sicuro conoscesse / anche la mia risposta perché non se l’è / presa sì, sì, certo, capisco continuava // a dire scrollando la testa, intanto che ci avviavamo / verso i reparti, stretti i guanti nella mano. / Però io no che non lo riconoscevo // quello che ha dovuto dire mi dispiace / proprio quando suonava la sirena / e non c’era più tempo neanche per la vergogna.
Artù
El scavo l’é quel pa’e fondamenta,
un buso grando, largo, scuro; in banda
‘na mùtera de tèra smossa come quea
che buta su ‘e rùmoe tel prà. Lo varde
in fra un sbrègo del teo aranción tut
a busi del rezhinto, te ‘sti dì de vent
e gèo. Tea mùtera dura come cròdha
calche murèr l’à piantà là un badhìl.
No’é pì tenpi de fàvoe e lejende, lo
so, e so che l’Artù che un dì cavarà
via el badhìl daa tèra ‘l sarà albanese
o romeno, fòra règoea, pagà in nero,
e so che no’l deventarà re, dopo, che
no’l podharà portar pase e ben, salvar
un regno in crisi. Resta chel pal sbiègo
come orméjo pa’ picàr i nòvi s.ciavi.
Artù
Lo sterro è quello per le fondamenta, / uno scavo ampio, largo, oscuro; accanto / un monticello di terra smossa come quella / ammucchiata dalle talpe in un prato. Lo spio // fra uno squarcio del telo arancione / bucherellato della recinzione, in questi giorni di vento / e gelo. Nella collinetta dura come pietra / qualche muratore vi ha conficcato un badile. // Non sono più tempi di favole e leggende, lo / so, e so che l’Artù che un giorno estrarrà / il badile dalla terra sarà albanese / o romeno, fuori regola, pagato in nero, // e so che non diventerà re, dopo, che / non avrà il potere di recar pace e benessere, salvare / un regno in crisi. Resta quel palo obliquo / come ormeggio per incatenare i neoschiavi.
** Da Fabrica e altre Poesie -Ladolfi editore, 2013 - Poesie pubblicate su richiesta dell'autore
|